SSブログ

デンマークに帰国 [帰国]

4月7日(lørdag)

15時過ぎにデンマークの自宅に到着。

約20時間の長旅であった。

直行便であれば12時間ほどであるが、乗り継ぎなどの不便さはあるが、やはりANA便の方が快適な旅が送れた。

今日はゆっくり家で休む事にする。
日本で仕事し、休息もままならない毎日であった。

また明日からは、デンマークで語学の習得・仕事と戦争のような毎日を過ごさなければ行けない。

この国で生き残っていくために、この国で生活を維持するために、この生活を守るために。
誰のが無理な挑戦と思うかもしれないが、決して諦める事なく、後悔の無い人生にするため、最後まで踏ん張ってみる。

また日は昇る。
明るい未来が待っていると信じて。

今は苦しいけど、きっと時が来れば希望に変わる。

やれば出来る。

きっと。

デンマークに帰国 [帰国]

4月6日(Fredag)

現在22:50 羽田空港ANAのラウンジにいる。
今日デンマークに帰国する。
羽田の深夜便787で。

日本での一週間。

あっという間であった。

デンマークで生活し一年が経過。

日本では得られない人生経験をしている。

デンマークに帰国後、仕事・語学学校の日々が待っている。

自分で決めた道。
迷わず、自信を持って、今後も生きて行きたい。

おそらく困難な道であることは確かであるが・・・。

妻へ[かわいい]

お互い似たもの同士。
お互いが折れず、なかなか仲直りにこぎつけられない。
お互いに甘えが出てしまい、素直になれない。

だから時間と距離を置こう。
物理的にしばらく離れ、お互い冷静になるまで待とう。
それぞれが一人なって考えれば、自ずと答えは出ると思う。

困難も刺激も人生には必要で、踏み出すのに勇気がいると思うけど、これからの経験がきっと新たな人間性の厚みを作っていく。

自分で決めた事は自分で責任をとる。
やっていける環境にあるのなら、精一杯頑張っていこう。

感謝を込めて。

ありがとう。

春の景色 [帰国]

4月1日(søndag)

帰国してようやく時差も落ち着きつつある。

しかし問題が・・・・。

日本に帰国してから花粉症が再燃・・・・。
帰国前から風邪を引いているため体調がいまいち。
思うように快復せず。

しかし・・・。

日本はすっかり春である。
桜が咲き、温暖な良い天気が続いている。

デンマークも春を告げる花が咲いていた。

花.jpg

今後自分の人生がどうなるかわからないが、日々の生活を大切に、支えてくれるすべての人々に感謝し、悔いの無いように生きていこうと思う。

たとえどんな困難な道であっても。

自分で選んだ人生に自信を持って。

Til min kone[かわいい]

Hvordan går det ?
I dag er det dejligt vejret og varmt[晴れ].

Hvad er det, du lavede?
Jeg tror, at du nyder at snakke, spise, gå en tur samme med dig veninde.

Jeg synes hver dag, at jeg har lyst til at tale med dig og have besøg af dig, hvis jeg gør.
Jeg savner dig, fordi jeg elsker dig[もうやだ~(悲しい顔)].

Mange tak.

一時帰国 [帰国]

3月30日(Fredag)

6:30 羽田に到着。無事について何よりだった。

しかしこれから実家に向けてさらに二時間ほどのフライトが待っている。

結局18時間ほど掛かり実家に到着。

20年前と全く景観が変わっていない田舎は、まるで時間が止まっているようである[リゾート]
海・山・川が昔のまま維持されており、都会から取り残されている感じである。
しかしながら、この変わらない景観もまた良いと思う。

デンマークから約40時間寝ずに日本まで・・・。

さすがに疲れた[もうやだ~(悲しい顔)]

実家で昼食とビールを頂き、寝ることに・・・。

Til min kone[かわいい]

Hvordan går det?

I dag morgen tidlig skal jeg gå til lufthaven.
Så skal jeg komme tilbage alene til Japan.
Det tager omkring 12 timer.

Måske jeg vil sove i flyvemaskine,fordi jeg er meget træt, at jeg gik på skole i går.

Hvad er det, du lavede i går ?
Kunne du se kirsebærblomster i noget sted ?
Kunne du nyde at snakke og spise, gå en tur sammen med din veninde[るんるん] ?

Jeg håber, at Jeg glæder mig at nyde dig i Japan[ぴかぴか(新しい)].

I morgen begynder jeg at arbejde på hospital[ふらふら].

Mange Tak

一時帰国 [帰国]

3月29日(Torsdag)

3:30 家を後に、Metroの最寄り駅に向かう。
さすがに周囲はまだ暗く、最近治安が悪くなりつつこの町を歩くのが少し怖い。

約10ほどで駅にたどり着く。
デンマークではMetroが24時間運行しているので、空港まで約15分ほどでいけかなり便利である。

4:00 Kastrup Lufthavn(空港)へ到着。

今回はFrankfurt(ドイツ)経由→羽田で帰国する事。

コペンハーゲン 6:00発→フランクフルト のフライトに乗らなければいけないが・・・。
4:00に空港に到着しても、カウンターが開いていない?

空港 1.jpg


結構な人数がカウンターが悪のを待機している。

日本であれば出発二時間前に受付などするはずであるが・・・・?

結局カウンターが開いたのは5:00。ぎりぎり。

急いで手続きをすませて出国する。

6:00 無事Lufthansa航空でフランクフルトに向かう。

8:30 無事にフランクフルトに到着。

9:30 ANAのカウンターで手続きを行う。日本の航空会社を見るだけで一安心してしまった。

次の便まで2時間ほど空き時間が出来たので、Lufthansa航空のラウンジで休息する事に。
語学学校開けの徹夜で疲れてしまった。
寝てしまうと起きれなさそうなので、何とか頑張る。

何か飲み物を探していると、シャンパンがあったので、一人で祝杯を挙げることに(留学一年間が無事に乗り切れたことに)。

シャンパン.jpg


11:30 ANA便で羽田に向かう。

12時間のフライト・・・・・・。

デンマークに帰国 [帰国]

1月15日(søndag)

7:00 起床。

昨日16時に無事デンマークに帰国。

デンマークに帰国し家に到着すると、なんだかほっとした。
生活の基盤がすっかりデンマークになっているからだ。

便利過ぎる日本の生活を改めて実感する事になったが、不便なデンマーク生活も捨てた物では無いと思う。日本人が忘れかけている大事な物をデンマーク人は持っていると思う。


今日は荷物の整理などを行う予定だ。


明日からはまた日常の生活が待っている。
病院に向かい、語学を学び・・・。


今年の目標は・・・・・

何としてでもデンマーク語を話せるようになる事[パンチ]

そして、給料をもらうようになる事。

この二点だ。


Til min kone[かわいい].

Hvordan går det?
I går vi kom tilbag i Danmark.
Det tog ellev timer[飛行機].
Det var meget træt.

Jeg synes,det er hyggeligt og godt place i Danmark.
Fordi vi har boet i Danmark i ni måneder og vi har nydt med Danmark livsstil.

I morgen vi begynder daily living.
Vi skal samarbejde mange ting sammen og vil nyde sammen daily living.
Så bor vi lange tid i Danmark og bor sammen med godt, flink kone Maiko[るんるん].

Mange Tak.


久しぶりの地域医療 [帰国]

1月11日(Onsdag)

久しぶりのブログ更新。

帰国に併せて久しぶりに日本の地域医療に携わっている。

デンマークとは全く異なる医療体制・医療制度。
地域医療は高齢者医療が中心となる。

そもそも世界に誇れる医療制度?とよく言われているが・・・・・(政治家など)。
本当にこの医療制度が良いのであろうか?
と疑問に思う。

どの病院にもすぐに受診できることは有り難い事ではあるが、その裏では家庭を犠牲に働いている医療従事者がいる。休日・夜間も返上し、安い賃金で。

医療制度の充実・社会保障の充実と訴えるが、果たして今の税収でそれは可能なのだろうか?

自ずと答えは見えてくる。

デンマークでは収入の50%が税金、しかも消費税25%である。
医療費はもちろん無料ではあるが、これだけの税収を徴収しても、デンマークの医療費は高騰し続け現在赤字の状態であり、医療費削減を行っている。

そもそも病院経営が赤字に陥るような診療報酬制度自体が無意味であり、薬価などを下げたところで、日本の製薬会社の競争率が落ち、新薬開発などができなくなる悪循環に落ちるだけである。

医学部定員を増やし、医師増員をしようと考えているようだが、医師を増やした所で何の役にも立たない。訴訟の無い、忙しくない診療科の医師が増えるだけである。

国として医療制度・社会保障をどう考えるか、今後どうするのか、しっかり考えてもらいたい。

明るい材料としては・・・・・

大阪都構想を掲げる橋下市長に期待する。
おそらく何かが変わってくるはずだと。


批判する事は簡単であるが、私に出来ることは何かあるのだろうか?

私に出来ることは外科医として精進し、一人でも救える命に向き合うことぐらいであるが。

私に出来ないことはほかの人がやればいいと思う。

などなど。

いろいろ考えさせられた帰国である。

14日にデンマークに戻る。

Til min kone[かわいい].

Hvordan går det?

Er det iskoldt og sner meget?

Hvad laver du i Hokkaido?
Nyder du hver dag?
Skal du til festen med dig veninder?
Måske du nyder til festen og drikker meget, snakker, spiser til japansk mad med dig veninder[るんるん].

Og jeg synes, din forælder og hunder[犬] er meget glad og tilfredt.
Du har hyggeligt og godt tid.

Vi vil møde snart sammen i Tokyo.
Jeg glæder mig at se dig[わーい(嬉しい顔)].

Mange tak.

一時帰国 [帰国]

1月5日(Torsdag)

10:30 成田に到着。

約11時間の旅。
しかも妻は飛行機酔い・・・・・[がく~(落胆した顔)]

11:30 薬局で酔い止めを購入し妻に内服させる。その後急いで羽田行きのバスへ

12:30 羽田に到着。

乗り換え便の搭乗手続きをする。
予約よりも早い便に空席があるため、変更。
しかし久しぶりの日本食を楽しむ時間が減る・・・・・[もうやだ~(悲しい顔)]

急いで寿司屋へ。

寿司にぎり
刺身
鰤かまの塩焼き

を注文。

感想は・・・・・・。

最高[るんるん](妻談[るんるん]

14;00 それぞれの地に向かい飛行機に搭乗。

18:00 JRなどを乗り換え実家へ.

疲れた・・・・・。


しかし・・・・。
日本は何でも便利で安い事を改めて実感する。

この中で本当に必要な物はどのくらいあるのだろうか?

何不自由なく生活できる環境が本当に良いことなのだろうか?

考えさせられる。

Til min kone.

Hvordan går dag?
I dag ankommer du i dig huset.

Du møder din hunde og din forælder.
Det er længe siden du sidst sås.

Jeg synes, det er godt tid og tilfreds[ハートたち(複数ハート)].

Nyder du i Japan[るんるん]?

Mange tak.

今日から一時帰国 [帰国]

1月4日(Torsdag)

7:00 起床。

実は今日から一時帰国します。
私はデンマークに留学し9ヶ月、妻は6ヶ月が経過。
あっという間。

今年度も留学生活が続くので、語学学校が始まる前に休暇を取り一時帰国することにした。

8:00 帰国のための荷造り

11:00 空港へ

空港では出発までの時間、ラウンジでゆっくり過ごすことに。
スターアライアンスのスカンジナビア航空のSASビジネスラウンジ で軽食などを頂きリラックス。

14:30 搭乗し出国。

Til min kone.

Hvordan går dag?
I dag flyve vi til japan.

Hvad vil du gerne at lave i japan?
Hvad slages mad vil du gerne spise?

Vi vil snart ankomet i japan.
Du skal til festen med dig veninder[バー].

Der skal nyde i os ferie og det vil blev hyggeligt tid[ぴかぴか(新しい)].

Mange tak.

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。